|
"Doujinshi"
è
il termine giapponese che
definisce un'opera di fantasia non ufficiale, ideata e
realizzata da fans, ispirata ai protagonisti di una storia
ufficiale... il termine potrebbe somigliare a quello che noi
definiamo fanfiction; si tratta sia di romanzi sia di fumetti e il tema favorito
di questi lavori è
lo sviluppo della storia d'amore tra
Oscar e Andrè.
|
|
Dato l'enorme successo di Berubara, le doujinshi
giapponesi ispirate a LA ROSA DI VERSAILLES sono tantissime
e la loro produzione è artisticamente notevole, in quanto
sono spesso opera di mangaka professionisti. |
|
Per quanto riguarda il carattere generale e il livello
artistico di questa produzione, è particolarmente piacevole
per me, dire che raramente gli autori di doujinshi su
Berubara incorrono in cadute di stile: non esiste una
produzione hentai certificata su Berubara nè opere
che cadano in generale nel cattivo gusto. Questa produzione
porta per lo più le firme di autrici donne, di età compresa
tra i 40 e i 60 anni, sentimentalmente legate a questo
titolo e non spinte a produrre materiale a scopo di lucro
(le doujinshi sono molto quotate ma il plusvalore si
determina per i numerosi passaggi di mano e ben poco di
queste cifre va effettivamente nelle mani dei creatori). Siccome ho detto prima, il tema preferito di
queste opere, sia nei romanzi sia nei manga, è lo sviluppo
della storia d'amore tra Oscar e Andrè, esiste una
produzione di BERUBARA DOUJIN effettivamente vietata ai
minori di 18 anni, con contenuti un pò più espliciti dal
punto di vista sessuale (principalmente mi riferisco ad
alcuni circoli che producono romanzi mentre i manga sono in
genere più moderati) ... tuttavia i particolari più hard
trovano sempre collocazione in un ambito romantico che,
appunto, difficilmente scade nel cattivo gusto. Sebbene la produzione di questo genere sia veramente
vastissima, la reperibilità di queste pubblicazioni è
molto
limitata in quanto si tratta di opere autoprodotte, non in
vendita nelle librerie, per lo più acquistabili solo
direttamente dagli autori che le fanno stampare a proprie
spese e che quindi ne distribuiscono un numero assai
limitato. Dove si acquistano quindi le doujinshi? Dagli
autori. Occorre conoscere la produzione e quindi scrivere
direttamente agli autori oppure, per quanto riguarda i
titoli più
datati, bisogna ricorrere al mercato privato
ossia cercare alle aste online giapponesi: Yahoo, Rakuten,
Bidders... ecc ecc.
Quando ho iniziato a fare una catalogazione sommaria di
questo materiale, ho progettato un'unica pagina: siccome
tuttavia mi rendo conto che il materiale degno di essere
illustrato è veramente tanto, procedo a suddividere questa
sezione in diverse sottopagine. Prima di elencare le
sottopagine, vorrei precisare che la produzione di doujinshi
su LA ROSA DI VERSAILLES è molto datata: i primi titoli
risalgono alla fine degli anni '70 ma il vero e proprio
boom si è avuto a partire dagli anni '90. Questo periodo
è particolarmente favorevole ai collezionisti in quanto
molti grandi gruppi, che sono stati protagonisti sulla scena
degli anni '90, stanno ora ristampando o riproponendo
raccolte dei loro lavori più apprezzati. |
|
|
Grandi Firme:
KODEMARI |
Grandi Firme: ATELIER PALETTE |
Grandi Firme: MOONGLOW |
Grandi Circoli Manga: MINKANZIN |
Grandi Circoli
Manga: ETOPIRIKA |
Grandi Circoli
Manga: SOBISHIN |
Grandi Circoli
Manga: COLOPHON |
Grandi Circoli Novels: BRILLIANT TREES |
Grandi
Circoli Manga: MIDORI RITOLI |
Grandi Circoli
Manga:
OLD ROSE |
Grandi Circoli
Novels: ARABREV |
Grandi Circoli
Novels: ARABUREB |
Grandi
Circoli Novels: GAME PRESERVE |
Grandi
Circoli Manga: BERUBARA BLOOM |
Grandi
Circoli Manga: SOLEIL DE MINUIT |
Grandi
Circoli Manga & Novels: ROSE MIRROR |
Grandi
Circoli Manga & Novels: THE ROSE WORKSHOP |
Circoli Manga: VERSAILLES |
Circoli
Novels: OASYS |
ALTRI TITOLI E AUTORI
VARI |
|
Una curiosità è che pare che Riyoko Ikeda non abbia mai
posto alcun limite alla produzione di questo materiale
neanche quando i tratti dei personaggi sono praticamente
uguali agli originali, pare anzi che l'Autrice non
sia nuova a manifestazioni di ammirazione nei confronti di
queste opere. Cosa che Le fa senz'altro onore.
Riyoko Ikeda però condanna aspramente
qualsiasi storia in cui uno dei due personaggi, Oscar e
Andrè, venga fatto
sopravvivere senza l'altro: L'Autrice usò critiche
particolarmente aspre anche negli anni '80, quando venne a
sapere che la casa editrice italiana Fabbri, aveva
pubblicato "Il
ritorno di Lady Oscar" e in esso, Oscar era
sopravvissuta alla Rivoluzione ma senza Andrè. Oscar e Andrè
furono concepiti da Riyoko Ikeda come un dualismo
inscindibile e quale che sia il loro destino, devono stare
uniti, nella vita o nella morte,...INSIEME PER SEMPRE.
|
|
|