|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lady Oscar's animation series officially consists of 40
episodes, lasting about 22 minutes each. Dates into the
table refers to the first transmission of the series on NTV
Japan. 40 episodes have been exported to all parts of the worlds but there were 2 more episodes into the story of this series... this page is ment to explain them too. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Versailles no Bara: Moetsukita bara no shouzou" & "Versailles no Bara to Onnatachi"... |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese flop when transmitting the series
for the first time, it made NTV decide to stop the
transmission in many parts of Japan, at 23rd episode. In
place of the 24th episode, they mounted a summarizing
episode, whose title was "Moetsukita Bara no Shouzou",
translation "Portraits of burnt roses" (in japanese,
there is not a formal distinction between singular and
plural in grammar but i think plural is preferable in this
case).
None
was happy in mounting this episode; production of LADY OSCAR
perfectly knew that the existance of such episode had one
only reason: the sonorous flop of their work; due to this
fact such episode went on tv one only time, it was 19th March 1980 (at
7.00 pm, as usual) and then it remained almost forgotten.
Not only it was never exported but also it was never
published in Japan and never returned on tv again. So what was it? This sort of special Episode 24 was nothing else then a sort of documentary, in which one only image was blinking on the screen and upon that, the narrator's voice was telling the conclusion of the story. That blinking image was the one in which Oscar and Andrč are riding together, dressing the National Guard uniforms... it was the same table who would been choosen to be the final painting for episode 37th (when Oscar and Andrč are running to their barrack after love...).
So this painting was appearing and disappearing on the
screen and into it, as with a "picture in pictures" effect,
other scenario's tables were running, more or less this is
the sequence of what they represented:
At present days no trace remains about this unlucky episode
24th, who was born unforseen and grew improvised... so much
that a few days after the transmission of it on tv, some
anime magazines were asking "... but what about BERUBARA!?"
with astonishment and unbelief at the first time... facing
such a cut to the series, in the deep of its running. The
series will go on running in one only japanese district.
Very different was the destiny of the 41st episode of the
series, whose title in English could be "THE ROSES OF
VERSAILLES AND THE WOMEN": just like the other, this
was a montage episode,
probably born as a sort of leave-taking for fans (those few
fans remained till the end...); but the Berubarąs history
would have reserved much better fortune to it.
Episode 41st too never exit Japan and it has never transmitted on tv, still it remains into a VHS publishing, released in Japan by VICTOR during '80s, whose title was "THE ROSE OF VERSAILLES, MEMORIAL OF OSCAR FRANĒOIS DE JARDJAIS" (Note: "Jardjais" is the japanese pronounciation of French "Jarjayes" - many editions of LADY OSCAR during '80s were presenting this name as after the japanese accent...). This VHS, which you can find informations about, among the video original-editions, has became a very hard-to-find object now it has got an high value for collectors. "Versailles no Bara to Onnatachi", unexpedtedly, was going to enter the heart of BERUBARA fans so much that in 1994, 15 years later the first transmission of the series in Japan, Kitty Records Music-House decided the release of a collectors edition of THE ROSE OF VERSAILLES ANIMATED SERIES and for the first time into the history of visual BERUBARA editions, Kitty dediced to also include this episode into the edition. The commercial title of this marvellous release (including 11 laser discs, booklets, posters, brochures...) was "THE ROSE OF VERSAILLES MEMORIAL BOX". If you are curious to look among the contents of the high-valued BERUBARA MEMORIAL BOX, visit the page of this website here: original editions of the anime in Japan. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||